Back to products
Lingo.dev

Lingo.dev

⚡️ Ship apps translated in every language, in minutes!

Website lingo.dev
Overview

What it is

Lingo.dev is a localization engineering platform where teams create localization engines: Stateful translation APIs configured with glossaries, brand voice rules, per-locale model chains, and AI quality scoring. Integrate via API, CLI, CI/CD, or MCP.

Intent

I need it when

Measure and track translation quality across languages the team does not speak

Lingo.dev provides cross-model quality scoring using GEMBA-MQM dimensions (fluency, accuracy, terminology, style) with per-locale trends and regression alerts. Teams can report quality metrics upward even for languages no staff member reads. Glossary compliance and automated quality gates ensure consistency.

Scale localization to dozens of languages without proportional team growth

Lingo.dev centralizes localization governance—the localization team defines glossaries, brand voice, and quality thresholds once in the platform, then product teams self-serve translations through CI/CD or API. This decouples localization team capacity from translation volume, enabling teams to ship in 36+ languages without hiring additional linguists.

Translate content to multiple languages in a single request with real-time progress visibility

Lingo.dev's async localization API accepts one request with content and target locales, creates independent jobs per language, and delivers results via webhooks or WebSocket as each language completes. This eliminates the need for parallel API calls or waiting for all languages to finish before displaying any results, keeping applications responsive.

Integrate localization into CI/CD pipelines so translations ship automatically with code changes

Lingo.dev provides GitHub Actions, GitLab CI/CD, and Bitbucket Pipelines integrations that detect changed content on every push, translate only the delta through the localization engine, and commit results or open pull requests. This keeps translations in sync with code without manual handoffs, and incomplete translations never reach production.

Automate product localization across multiple languages while maintaining consistent terminology and brand voice

Lingo.dev lets teams build stateful localization engines that persist glossaries, brand voice profiles, and per-locale model chains. Every translation request applies these rules automatically, preventing terminology drift across releases and locales. Retrieval-augmented localization (RAL) reduces terminology errors by 59% on regulatory content by injecting only relevant glossary terms at inference time.

Drop

Not a fit when

  • Team needs manual translation vendor management—Lingo.dev automates localization but does not replace human translators for all use cases; human review is optional and routed through the platform
  • Project requires offline-only translation without API connectivity—Lingo.dev is cloud-based and requires API calls; no standalone offline mode
  • Organization cannot use third-party LLM providers (OpenAI, Anthropic, Google, Mistral)—Lingo.dev routes translations through external LLM models; BYOK (bring your own keys) available on Enterprise tier only
  • Budget is extremely constrained and token usage is very high—While LLM costs pass through at zero markup, high-volume translation projects incur significant per-token charges ($2/MTok infrastructure plus LLM provider costs)
  • Team needs real-time synchronous translation with sub-second latency for every request—Async API is optimized for batch jobs; synchronous API has inherent network latency
  • Localization engine configuration is not feasible—Lingo.dev requires upfront setup of glossaries, brand voice, instructions, and model chains; teams seeking plug-and-play solutions without configuration overhead may find this burdensome
Commercials

Pricing

USD0 / monthly View pricing